AC | ח לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד
|
ASV | I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me.
|
BE | I will not take up a cause against you because of your offerings, or because of your burned offerings, which are ever before me.
|
Darby | I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
|
ELB05 | Nicht wegen deiner Schlachtopfer tadle ich dich, und deine Brandopfer sind beständig vor mir.
|
LSG | Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.
|
Sch | Deiner Opfer halben will ich dich nicht strafen, sind doch deine Brandopfer stets vor mir.
|
Web | I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, to have been continually before me.
|